曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
管有攻擊性武器
Possession of offensive weapon
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
(1)猥褻侵犯; (2)普通襲擊; (3)作出傾向並意圖妨礙司法公正的行為; (4)對所看管兒童故意襲擊; (5)對所看管兒童或少年人虐待或忽略
(1)Indecent assault; (2)Common assault; (3)DOING AN ACT TENDING AND INTENDED TO PERVERT THE COURSE OF PUBLIC JUSTICE; (4)Wilful assault causing injury to a child; (5)ILL-TREATMENT OR NEGLECT BY THOSE IN CHARGE OF CHILD OR YOUNG PERSON
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
(1)普通襲擊; (2)襲擊致造成身體傷害
(1)Common assault; (2)Assault occasioning actual bodily harm
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
(1)使用他人身份證; (2)有遣送離境/遞解離境令人士接受僱傭工作; (3)盜竊 (拾遺不報)
(1)Using an identity card relating to another person; (2)Person with Removal/ Deportation Order Taking Employment; (3)Theft (by finding)
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
(1)使用他人身分證; (2)企圖以欺騙手段取得金錢利益
(1)Using an identity card relating to another person; (2)Attempting to obtain pecuniary advantage by deception
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
違反逗留條件-過期居留
Breach of condition of stay - overstay
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
(1)盜竊; (2)管有他人身分證
(1)Theft; (2)Possession of an identity card relating to another person
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
(1)刑事恐嚇; (2)刑事損壞
(1)Criminal intimidation; (2)CRIMINAL DAMAGE
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
(1)沒有牌照而經營旅館; (2)協助及教唆他人違反逗留條件; (3)沒有牌照而管理旅館; (4)違反逗留條件
(1)Operating a guesthouse without a licence; (2)Aiding and abetting a breach of condition of stay; (3)Managing a guesthouse without a licence; (4)Breach of condition of stay
提堂 Mention
林希維裁判官 Mr. LAM Hei-wei, Arthur, Magistrate
危險駕駛引致他人身體受嚴重傷害
Causing grievous bodily harm by dangerous driving
審訊 Trial Hearing [1/1]
林希維裁判官 Mr. LAM Hei-wei, Arthur, Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
審訊 Trial Hearing [1/1]
吳卓樺裁判官 Ms. NG Cheuk-hwa, Claudia, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
審訊 Trial Hearing [1/1]
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在呼氣中的酒精濃度超過訂明限度下駕駛汽車 (第二級)
Driving a motor vehicle with alcohol concentration in breath exceeding the prescribed limit (Tier II)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
根據法例第599章附屬法例 I第3(1)(a)及3(1)(c)條所指明的公眾地方及期間,在指明期間內,於進入或身處指明公眾地方時沒有佩戴口罩
Failing to Wear a Mask in a Public Place and during the Period Specified under Section 3(1)(a) and 3(1)(c) of Cap. 599I respectively
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
參與受禁羣組聚集
Participating in Prohibited Group Gathering
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
根據法例第599章附屬法例 I第3(1)(a)及3(1)(c)條所指明的公眾地方及期間,在指明期間內,於進入或身處指明公眾地方時沒有佩戴口罩
Failing to Wear a Mask in a Public Place and during the Period Specified under Section 3(1)(a) and 3(1)(c) of Cap. 599I respectively
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方棄置扔棄物
Littering in public place
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
沒有遵照交通燈的指示
Failing to comply with traffic signal
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
超速駕駛(超過每小時15公里以上但不超過30公里)
Speeding (in excess of 15 km/h but not more than 30 km/h)
提堂 Mention
新定額罰款(交通違例)傳票 Fresh Fixed Penalty Summons (Moving) 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵從交通燈的指示
FAILING TO COMPLY WITH TRAFFIC SIGNALS
覆核聆訊 Review Hearing
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
把車輛停泊在設有停車收費錶的泊車位上,但該收費錶卻沒有顯示泊車費用已告繳付
PARKED IN A METERED PARKING SPACE WHEN THE METER DOES NOT INDICATE THAT PAYMENT HAS BEEN MADE
覆核聆訊 Review Hearing
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
覆核聆訊 Review Hearing
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
把車輛停泊在設有停車收費錶的泊車位上,但該收費錶卻沒有顯示泊車費用已告繳付
PARKED IN A METERED PARKING SPACE WHEN THE METER DOES NOT INDICATE THAT PAYMENT HAS BEEN MADE
覆核聆訊 Review Hearing
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵從交通燈的指示
FAILING TO COMPLY WITH TRAFFIC SIGNALS
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
覆核聆訊 Review Hearing
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
把車輛停泊在設有停車收費錶的泊車位上,但該收費錶卻沒有顯示泊車費用已告繳付
PARKED IN A METERED PARKING SPACE WHEN THE METER DOES NOT INDICATE THAT PAYMENT HAS BEEN MADE
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
審訊 Trial Hearing [1/1]
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
審訊 Trial Hearing [1/1]
秦淑君暫委裁判官 Ms. CHUN Shuk-kwan, Nicole, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
審訊 Trial Hearing [1/1]
秦淑君暫委裁判官 Ms. CHUN Shuk-kwan, Nicole, Deputy Magistrate
沒有遵照交通燈的指示
Failing to comply with traffic signal
審訊 Trial Hearing [1/1]
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵守運輸署署長的指示去修習和完成一項駕駛改進課程
Failing to comply with the notice of the Commissioner for Transport to attend and complete a driving improvement course
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 運輸署 Transport Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 運輸署 Transport Department
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵守運輸署署長的指示去修習和完成一項駕駛改進課程
Failing to comply with the notice of the Commissioner for Transport to attend and complete a driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵從裁判官根據《道路交通(違例駕駛記分)條例》 (第375章)第8AA(6)條作出的命令
Failing to comply with a magistrate’s order made under section 8AA(6) of Road Traffic (Driving-Offence Points) Ordinance, Cap.375
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵守運輸署署長的指示去修習和完成一項駕駛改進課程
Failing to comply with the notice of the Commissioner for Transport to attend and complete a driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有修習和完成駕駛改進課程
Failing to attend and complete the driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在隧道內超逾速度限制(不多於每小時 15 公里)駕駛
Driving in excess of speed limit (by not more than 15 km/h) in tunnel
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有修習和完成駕駛改進課程
Failing to attend and complete the driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有在取消駕駛資格後將駕駛執照存放於裁判官處
Failing to deposit the driving licence with the magistrate upon disqualification
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵守運輸署署長的指示去修習和完成一項駕駛改進課程
Failing to comply with the notice of the Commissioner for Transport to attend and complete a driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵守運輸署署長的指示去修習和完成一項駕駛改進課程
Failing to comply with the notice of the Commissioner for Transport to attend and complete a driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內超速駕駛(超出速度限制每小時 15 公里或以下)
Driving in excess of speed limit (15 km/h or less) in TMCA
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵守運輸署署長的指示去修習和完成一項駕駛改進課程
Failing to comply with the notice of the Commissioner for Transport to attend and complete a driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有修習和完成駕駛改進課程
Failing to attend and complete the driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵守運輸署署長的指示去修習和完成一項駕駛改進課程
Failing to comply with the notice of the Commissioner for Transport to attend and complete a driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有修習和完成駕駛改進課程
Failing to attend and complete the driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有修習和完成駕駛改進課程
Failing to attend and complete the driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內沒有遵從獲授權人員所發出的指令
Failing to comply with an instruction made by authorized officer in TMCA
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵守運輸署署長的指示去修習和完成一項駕駛改進課程
Failing to comply with the notice of the Commissioner for Transport to attend and complete a driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
超速駕駛(超過每小時45公里)
Speeding (more than 45 km/h )
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有修習和完成駕駛改進課程
Failing to attend and complete the driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵守運輸署署長的指示去修習和完成一項駕駛改進課程
Failing to comply with the notice of the Commissioner for Transport to attend and complete a driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵從裁判官根據《道路交通(違例駕駛記分)條例》 (第375章)第8AA(6)條作出的命令
Failing to comply with a magistrate’s order made under section 8AA(6) of Road Traffic (Driving-Offence Points) Ordinance, Cap.375
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有修習和完成駕駛改進課程
Failing to attend and complete the driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵守運輸署署長的指示去修習和完成一項駕駛改進課程
Failing to comply with the notice of the Commissioner for Transport to attend and complete a driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有遵守運輸署署長的指示去修習和完成一項駕駛改進課程
Failing to comply with the notice of the Commissioner for Transport to attend and complete a driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有提供關於駕駛車輛的資料
Failing to give information relating to the driving of a vehicle
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
沒有修習和完成駕駛改進課程
Failing to attend and complete the driving improvement course
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在青馬管制區內不遵守訂明的交通標誌
Failing to comply with a prescribed traffic sign within the Tsing Ma Control Area
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方造成阻礙(小販相關)
Obstruction in public place (Hawker-related)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方造成阻礙(小販相關)
Obstruction in public place (Hawker-related)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方造成阻礙(小販相關)
Obstruction in public place (Hawker-related)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方造成阻礙(小販相關)
Obstruction in public place (Hawker-related)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方造成阻礙(小販相關)
Obstruction in public place (Hawker-related)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方造成阻礙(小販相關)
Obstruction in public place (Hawker-related)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
無牌販賣
Hawking without a licence
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方造成阻礙(小販相關)
Obstruction in public place (Hawker-related)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
食物室不清潔
Dirty food room
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
小販造成妨礙
Hawker obstruction
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方造成阻礙(小販相關)
Obstruction in public place (Hawker-related)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
無牌販賣
Hawking without a licence
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
不遵從妨擾事故通知
Non-compliance with nuisance Notice
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
固定攤位妨礙通道
Fixed pitch obstruction
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
預先包裝食物未有適當地加上標籤
Prepackaged food not properly labelled
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
預先包裝食物未有適當地加上能量值及營養素含量標籤
Prepackaged food not properly labelled with its energy value and nutrient content
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
無牌食肆(食肆)
Unlicensed restaurant (General restaurant)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
無牌販賣
Hawking without a licence
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方造成阻礙(小販相關)
Obstruction in public place (Hawker-related)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
固定攤位妨礙通道
Fixed pitch obstruction
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方造成阻礙(小販相關)
Obstruction in public place (Hawker-related)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
無牌食物製造廠
Unlicensed food factory
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
食物業處所內的用具清潔及妥善維修
Cleanliness and proper repair of furniture, utensils and other articles or equipment in food premises
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在街市造成妨礙
Market obstruction
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
無牌食肆(食肆)
Unlicensed restaurant (General restaurant)
證明傳票送達 Proof of Service
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
無牌新鮮糧食店
Unlicensed fresh provision shop
證明傳票送達 Proof of Service
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
蚊子滋生(建築地盤)
Mosquito breeding (Construction site)
證明傳票送達 Proof of Service
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
固定攤位妨礙通道
Fixed pitch obstruction
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
無牌食肆(食肆)
Unlicensed restaurant (General restaurant)
提堂 Mention
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
在公眾地方造成阻礙(小販相關)
Obstruction in public place (Hawker-related)
答辯 Plea
再度送達傳票 Re-Service of Summons 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
新定額罰款令(公眾地方潔淨及阻礙) Fresh Fixed Penalty Notice (Public Cleanliness and Obstruction) 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
固定攤位妨礙通道
Fixed pitch obstruction
答辯 Plea
再度送達傳票 Re-Service of Summons 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
新定額罰款令(公眾地方潔淨及阻礙) Fresh Fixed Penalty Notice (Public Cleanliness and Obstruction) 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
新定額罰款(公眾地方潔淨及阻礙)傳票 Fresh Fixed Penalty Summons (Public Cleanliness and Obstruction) 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
新聆訊通知書 Fresh Departmental Notice 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在公眾地方棄置扔棄物
Littering in public place
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在公眾地方棄置扔棄物
Littering in public place
手令完成聆訊 Hearing for Warrant Executed
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在公眾地方棄置扔棄物
Littering in public place
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在公眾地方棄置扔棄物
Littering in public place
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在公眾地方棄置扔棄物
Littering in public place
覆核聆訊 Review Hearing
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
在公眾地方棄置扔棄物
Littering in public place
覆核聆訊 Review Hearing
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
從車輛棄置扔棄物(檢控車主)
Littering from vehicles (against owner)
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
從車輛棄置扔棄物(檢控車主)
Littering from vehicles (against owner)
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
從車輛棄置扔棄物(檢控車主)
Littering from vehicles (against owner)
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
從車輛棄置扔棄物(檢控車主)
Littering from vehicles (against owner)
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
從車輛棄置扔棄物(檢控車主)
Littering from vehicles (against owner)
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
從車輛棄置扔棄物(檢控車主)
Littering from vehicles (against owner)
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
從車輛棄置扔棄物(檢控車主)
Littering from vehicles (against owner)
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
無牌食肆(食肆)
Unlicensed restaurant (General restaurant)
提堂 Mention
新聆訊通知書 Fresh Departmental Notice 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
證明傳票送達 Proof of Service 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
猥褻侵犯
INDECENT ASSAULT
裁決 Verdict
秦淑君暫委裁判官 Ms. CHUN Shuk-kwan, Nicole, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
裁決 Verdict