陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
答辯 Plea
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
(1)管有危險藥物; (2)管有適合於及擬用作吸服危險藥物的器具
(1)Possession of a dangerous drug; (2)Possession of apparatus fit and intended for the inhalation of a dangerous drug
違反感化令 Breach of Probation hearing
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
轉介文件 Transfer Paper
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
(1)欺詐罪; (2)盜竊
(1)Fraud; (2)Theft
審前覆核 Pre-Trial Review
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
答辯 Plea
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
營辦賭場
Operating gambling establishment
答辯 Plea
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
(1)盜竊; (2)虛報有人犯罪
(1)Theft; (2)Making false report of commission of an offence
提堂 Mention
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
企圖刑事毀壞
Attempted criminal damage
提堂 Mention
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
(1)盜竊; (2)普通襲擊
(1)Theft; (2)Common assault
提堂 Mention
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
管有應課稅貨品
Possession of dutiable goods
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有在要求下提供資料 (登記車主/懷疑司機)
Failing to give information on demand (Registered Owner/Suspected Driver)
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
登記車主沒有展示有效車輛牌照
Registered owner failing to display valid vehicle licence
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有支付補償予僱員
Failing to pay compensation to employee
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有支付補償予僱員
Failing to pay compensation to employee
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有支付補償予僱員
Failing to pay compensation to employee
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有為僱員購買保險
Failing to take out insurance policy for employees
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有為僱員的意外{沒有引致死亡}發出通告
Failing to give notice of non-fatal accident of an employee
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有在要求下提供資料 (登記車主/懷疑司機)
Failing to give information on demand (Registered Owner/Suspected Driver)
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有在要求下提供資料 (登記車主/懷疑司機)
Failing to give information on demand (Registered Owner/Suspected Driver)
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有在要求下提供資料 (登記車主/懷疑司機)
Failing to give information on demand (Registered Owner/Suspected Driver)
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
容受一大型狗隻進入或留在公眾地方
Suffering a large dog to enter or remain in a public place
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
身為於公眾地方在沒有以帶牽引或加以控制下咬傷人的狗隻的畜養人
Being the keeper of dog not on leash or under control bit a person in a public place
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
非根據及按照牌照畜養狗隻
Keeping dog otherwise than under and in accordance with a licence
提堂 Mention
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港勞工處 Labour Department
梁雅忻裁判官 Miss Frances LEUNG Nga-yan, Magistrate
未成年兒童雜項案件
Juvenile Proceedings
進度報告 Progress Report
梁雅忻裁判官 Miss Frances LEUNG Nga-yan, Magistrate
未成年兒童雜項案件
Juvenile Proceedings
社會福利報告 Social Welfare Report
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
判刑 Sentence
再度送達傳票 Re-Service of Summons 屋宇署 Buildings Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 屋宇署 Buildings Department
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
違例駕駛記分傳票
Driving Offence Points Summons
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
裁決 Verdict
再度送達傳票 Re-Service of Summons 運輸署 Transport Department
新交通違例扣分傳票 Fresh Driving Offence Points 運輸署 Transport Department
梁雅忻裁判官 Miss Frances LEUNG Nga-yan, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
裁決 Verdict
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
未將化學廢物存放於容器或將化學廢物貯存於不合適的容器
Storing chemical waste without containers or in unsuitable containers
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
不妥善密封化學廢物容器
Improper sealing of chemical waste container
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
化學廢物容器並無標識展示或未有妥善標識
Container of chemical waste unlabelled or not properly labelled
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
並未提供化學廢物貯存地方或該地方未符規定
Chemical waste storage area not provided or not in compliance with requirements
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
未有在貯存化學廢物的地方展示警告牌
Failing to display warning panel at chemical waste storage area
提堂 Mention
新傳票 Fresh Departmental Summons 環境保護署 Environmental Protection Department