高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
管有適合於及擬用作吸服危險藥物的管筒
Possession of pipe fit and intended for the inhalation of dangerous drug
判刑 Sentence
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)猥褻侵犯; (2)刑事損壞
(1)Indecent assault; (2)Criminal damage
答辯 Plea
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
襲擊致造成身體傷害
Assault occasioning actual bodily harm
答辯 Plea
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)在取消駕駛資格期間駕駛; (2)沒有第三者保險而使用汽車; (3)使用一輛有缺陷的車輛即司機位前裝有視像顯示器; (4)使用一輛有缺陷的車輛左前強制性大燈失效
(1)Driving while disqualified; (2)Using a motor vehicle without third party insurance; (3)Using a defective vehicle which visual display unit installed at any point forward of the driver's seat; (4)Using a defective vehicle which nearside front headlamp was not operative
覆核聆訊 Review Hearing
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
襲擊致造成身體傷害
Assault occasioning actual bodily harm
提堂 Mention
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
管有第I部毒藥
Possession of Part I poison
提堂 Mention
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of an indictable offence
答辯 Plea
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
串謀詐騙
Conspirarcy to defraud
提堂 Mention
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)串謀以欺騙手段取得財產; (2)企圖以欺騙手段取得財產; (3)冒充公職人員
(1)Conspiracy to Obtaining property by deception; (2)Attempted Obtaining property by deception; (3)Impersonating a public officer
轉介文件 Transfer Paper
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
未有提交利得稅報稅表
Failing to furnish Profits Tax Return
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
未有提交利得稅報稅表
Failing to furnish Profits Tax Return
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
未有提交利得稅報稅表
Failing to furnish Profits Tax Return
提堂 Mention
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港稅務局 Inland Revenue Department
再度送達傳票 Re-Service of Summons 香港稅務局 Inland Revenue Department
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
未有提交物業稅報稅表
Failing to furnish Property Tax Return
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
未有提交利得稅報稅表
Failing to furnish Profits Tax Return
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
未有繳交商業登記費
Failing to pay Business Registration Fee
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
在醫院内使用可能令他人厭惡或煩擾的言語
Use any language likely to cause offence or annoyance to any person in a hospital
審前覆核 Pre-Trial Review
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
在醫院內做出不雅或影響秩序的行為
Behave in an indecent or disorderly manner in a hospital
審前覆核 Pre-Trial Review
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
未有提交利得稅報稅表
Failing to furnish Profits Tax Return
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
未有提交利得稅報稅表
Failing to furnish Profits Tax Return
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
未有提交利得稅報稅表
Failing to furnish Profits Tax Return
提堂 Mention
上午 10:30 am 再度送達傳票 Re-Service of Summons 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有支付任何根據審裁處的判令須支付的款項
Failing to pay any sum payable under award of tribunal
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有報告危險事故
Failing to report dangerous occurrence
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有報告危險事故
Failing to report dangerous occurrence
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有報告危險事故
Failing to report dangerous occurrence
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 香港勞工處 Labour Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港勞工處 Labour Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
鄭潤聰裁判官 Mr. CHENG Yun-chung, Tobias, Magistrate
傷人
Wounding
審訊 Trial Hearing [1/2]
鍾穎詩暫委裁判官 Miss CHUNG Wing-sze, Deputy Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
審訊 Trial Hearing [2/1]
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
(1)危險藥物的製造; (2)危險藥物的販運
(1)Manufacture of dangerous drug; (2)Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
(1)危險藥物的販運; (2)管有適合於及擬用作吸服危險藥物的器具; (3)串謀販運危險藥物
(1)Trafficking in a dangerous drug; (2)Possession of apparatus fit and intended for the inhalation of dangerous drug; (3)Conspiracy to traffic in dangerous drugs
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
(1)經營在其內出售危險藥物的煙窟; (2)危險藥物的販運
(1)Keeping divan wherein dangerous drug is sold; (2)Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
(1)抗拒警務人員; (2)危險藥物的販運
(1)Resisting a police officer; (2)Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
(1)危險藥物的販運; (2)串謀販運危險藥物
(1)Trafficking in a dangerous drug; (2)Conspiracy to traffic in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
販運危險藥物
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
(1)強姦; (2)以威脅促致他人作非法的性行為
(1)Rape; (2)Procurement by threats
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
販運危險藥物
Trafficking in dangerous drugs
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a Dangerous Drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
(1)經營在其內出售危險藥物的煙窟; (2)危險藥物的販運
(1)Keeping divan wherein dangerous drug is sold; (2)Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
企圖販運危險藥物
Attempting to traffic in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
企圖販運危險藥物
Attempting to traffick in a dangerous drug
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提訊日 Return Day
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
串謀販運危險藥物
Conspiracy to traffic in a dangerous drug
提訊日 Return Day
何子俊暫委裁判官 Mr. HO Tsz-chun, Deputy Magistrate
沒有設置及保持安全的工業裝置及工作系統
Failing to provide and maintain safe plant and system of work
審訊 Trial Hearing [1/4]
何子俊暫委裁判官 Mr. HO Tsz-chun, Deputy Magistrate
沒有提供所需的資料、指導、訓練及監督以確保在工業經營中僱用的人工作安全
Failing to provide necessary information, instruction, training and supervision for safety at work of person(s) employed at industrial undertaking
審訊 Trial Hearing [1/4]
何子俊暫委裁判官 Mr. HO Tsz-chun, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
審訊 Trial Hearing [1/4]
何子俊暫委裁判官 Mr. HO Tsz-chun, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
審訊 Trial Hearing [1/4]
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
的士拒絕租用
Taxi refusing hire
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有在要求下提供資料 (登記車主/懷疑司機)
Failing to give information on demand (Registered Owner/Suspected Driver)
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
判刑 Sentence
朱文瀚裁判官 Mr. CHU Man-hon, Gary, Magistrate
(1)危險藥物的販運; (2)危險藥物的製造
(1)Trafficking in dangerous drugs; (2)Manufacture of dangerous drugs
提訊日 Return Day
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
行人不遵照紅色交通燈號的指示
Pedestrian Disobeying red light signal
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
行人不遵照紅色交通燈號的指示
Pedestrian Disobeying red light signal
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
登記車主沒有展示有效車輛牌照
Registered owner failing to display valid vehicle licence
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
不遵從交通標誌 (單車)
Disobeying traffic sign (Bicycle)
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
司機沒有展示有效車輛牌照
Driver failing to display valid vehicle licence
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
新傳票 Fresh Departmental Summons 破產管理署 Official Receiver's Office
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有呈交收入及取得的財產說明書
Failing to submit Statement of Earnings and Acquisition
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
破產人在有關其事務的陳述書中作出關鍵性的遺漏
Bankrupt making material omission in a statement relating to his affairs
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有呈交收入及取得的財產說明書
Failing to submit Statement of Earnings and Acquisition
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
破產人不備存妥善的帳目
Bankrupt failing to keep proper accounts
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有呈交收入及取得的財產說明書
Failing to submit Statement of Earnings and Acquisition
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有呈交收入及取得的財產說明書
Failing to submit Statement of Earnings and Acquisition
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有呈交收入及取得的財產說明書
Failing to submit Statement of Earnings and Acquisition
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有呈交收入及取得的財產說明書
Failing to submit Statement of Earnings and Acquisition
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有呈交收入及取得的財產說明書
Failing to submit Statement of Earnings and Acquisition
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有呈交收入及取得的財產說明書
Failing to submit Statement of Earnings and Acquisition
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有呈交收入及取得的財產說明書
Failing to submit Statement of Earnings and Acquisition
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有呈交收入及取得的財產說明書
Failing to submit Statement of Earnings and Acquisition
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有呈交收入及取得的財產說明書
Failing to submit Statement of Earnings and Acquisition
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 破產管理署 Official Receiver's Office
鍾穎詩暫委裁判官 Miss CHUNG Wing-sze, Deputy Magistrate
猥褻侵犯
Indecent Assault
裁決 Verdict