溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)串謀代理人接受利益; (2)代理人接受利益
(1)Conspiracy for an agent to accept advantages; (2)Agent accepting an advantage
審前覆核 Pre-Trial Review
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
審前覆核 Pre-Trial Review
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
危險駕駛引致他人死亡
Dangerous driving causing death
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
對所看管兒童或少年人襲擊
Assault by those in charge of child or young person
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
企圖刑事毀壞
Attempted criminal damage
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
猥褻侵犯
Indecent assault
審前覆核 Pre-Trial Review
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)盜竊; (2)普通襲擊
(1)Theft; (2)Common assault
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)違反道路標記的指示; 及其他5 項
(1)Failing to comply with road marking; & 5 others
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)傷人; (2)普通襲擊
(1)Wounding; (2)Common assault
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)允許他人使用一輛司機位前方裝置視像顯示器,停泊制動非運作時可播放預錄影像(USB)的汽車; (2)允許他人使用一輛前擋風玻璃裂 (約26cm)的汽車
(1)Permitting another to use a motor vehicle which visual Display Unit provided video was installed in front of driver seat when the parking brake was not applied; (2)Permitting another to use a motor vehicle which front windscreen cracked (260mm)
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
盜竊
Theft
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
刑事毀壞
Criminal Damage
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
裁決 Verdict
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有確保起重機械的機械構造良好,以堅固質佳的物料造成,且無明顯欠妥之處
Failing to ensure lifting appliance of good mechanical construction, made of strong and sound materials, and free from patent defect
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有設置及保持安全的工業裝置及工作系統
Failing to provide and maintain safe plant and system of work
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有提供所需的資料、指導、訓練及監督以確保在工業經營中僱用的人工作安全
Failing to provide necessary information, instruction, training and supervision for safety at work of person(s) employed at industrial undertaking
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有採取足夠的步驟防止有人墮下
Failing to take adequate steps to prevent person from falling
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有確保在工作地方提供及/或維修安全進出口
Failing to ensure safe access to and egress from place of work was provided and/or maintained
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有提供及確保有使用作支持用的安全設施
Failing to provide and ensure the use of safe means of support
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有採取足夠的步驟防止任何人墮下
Failing to take adequate steps to prevent person from falling
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有確保在工作地方提供及/或維修安全進出口
Failing to ensure safe access to and egress from a place of work was provided and/or maintained
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有提供及確保有使用作支持用的安全設施
Failing to provide and ensure the use of safe means of support
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有提供及確保有使用作支持用的安全設施
Failing to provide and ensure the use of safe means of support
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有為受僱人本人及其他人採取合理的謹慎措施
Failing to take reasonable care of the person employed himself and other persons
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 香港勞工處 Labour Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港勞工處 Labour Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 漁農自然護理署 Agriculture, Fisheries and Conservation Department
梁雅忻裁判官 Miss Frances LEUNG Nga-yan, Magistrate
蚊子滋生(建築地盤)
Mosquito breeding(building site)
審訊 Trial Hearing [2/2]
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
不小心騎踏單車∕三輪車∕多輪車
Careless cycling/tricycle/multi-cycle
審訊 Trial Hearing [1/1]
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
判刑 Sentence
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
(1)管有應課稅品; (2)未有向海關人員申報
(1)Possession of dutiable goods; (2)Failing to declare to a member of the Customs and Excise Service
判刑 Sentence
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
刑事恐嚇
Criminal intimidation
判刑 Sentence
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
未成年兒童雜項案件
Juvenile Proceedings
申請 Application
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
未成年兒童雜項案件
Juvenile Proceedings
進度報告 Progress Report
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
未成年兒童雜項案件
Juvenile Proceedings
社會福利報告 Social Welfare Report
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 屋宇署 Buildings Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港消防處 Hong Kong Fire Services Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 屋宇署 Buildings Department
新定額罰款(公眾地方潔淨及阻礙)傳票 Fresh Fixed Penalty Summons (Public Cleanliness and Obstruction) 環境保護署 Environmental Protection Department
下午 02:30 pm 再度送達傳票 Re-Service of Summons 運輸署 Transport Department
新交通違例扣分傳票 Fresh Driving Offence Points 運輸署 Transport Department
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)盜竊; (2)虛報有人犯罪
(1)Theft; (2)Making false report of commission of an offence
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有環境許可證建造或營辦指定工程項目
Constructed or operated a designated project without environmental permit
提堂 Mention
新傳票 Fresh Departmental Summons 環境保護署 Environmental Protection Department