溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
違反逗留條件 - 過期居留
Breach of condition of stay - overstay
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
襲擊致造成身體傷害
Assault occasioning actual bodily harm
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)違反逗留條件 - 過期居留; (2)逾期居留人士接受僱傭工作; (3)使用偽造身分證
(1)Breach of condition of stay - overstay; (2)Overstayer Taking Employment; (3)Using a forged identity card
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
以欺騙手段取得服務
Obtaining services by deception
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)危險藥物的製造; (2)危險藥物的販運; (3)阻撓在正當執行職務的警務人員
(1)Manufacture of a dangerous drug; (2)Trafficking in a dangerous drug; (3)Obstructing a police officer in the due execution of his duty
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
未經同意下威脅發布私密影像
Threatened publication of intimate images without consent
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理應課稅品條例適用的貨品
Dealing with goods to which Dutiable Commodities Ordinance applies
審前覆核 Pre-Trial Review
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)在被取消駕駛資格期間駕駛; (2)沒有第三者保險而使用汽車
(1)Driving whilst disqualified; (2)Using a motor vehicle without third party insurance
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
企圖以欺騙手段取得服務
Attempting to obtain services by deception
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
盜竊
Theft
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)普通襲擊; (2)襲擊執行職責的警務人員
(1)Common assault; (2)Assaulting a police officer in execution of duty
答辯 Plea
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
非根據及按照許可證而輸入動物
Importing animals otherwise than under and in accordance with a permit
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有提供及確保有使用作支持用的安全設施
Failing to provide and ensure the use of safe means of support
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 漁農自然護理署 Agriculture, Fisheries and Conservation Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港勞工處 Labour Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 漁農自然護理署 Agriculture, Fisheries and Conservation Department
梁雅忻裁判官 Miss Frances LEUNG Nga-yan, Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
判刑 Sentence
梁雅忻裁判官 Miss Frances LEUNG Nga-yan, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
審訊 Trial Hearing [1/1]
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
(1)管有應課稅品; (2)未有向海關人員申報
(1)Possession of dutiable goods; (2)Failing to declare to a member of the Customs and Excise Service
判刑 Sentence
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
刑事恐嚇
Criminal intimidation
判刑 Sentence
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
猥褻侵犯
Indecent assault
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
未成年兒童雜項案件
Juvenile Proceedings
社會福利報告 Social Welfare Report
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
未成年兒童雜項案件
Juvenile Proceedings
申請 Application
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
未成年兒童雜項案件
Juvenile Proceedings
申請 Application
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
未成年兒童雜項案件
Juvenile Proceedings
社會福利報告 Social Welfare Report
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 屋宇署 Buildings Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 屋宇署 Buildings Department
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
違例駕駛記分傳票
Driving Offence Points Summons
答辯 Plea
再度送達傳票 Re-Service of Summons 運輸署 Transport Department
新交通違例扣分傳票 Fresh Driving Offence Points 運輸署 Transport Department
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有許可證而將受管制廢物企圖輸出香港
Attempted to export controlled waste from Hong Kong without a permit
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有許可證而將受管制廢物企圖輸出香港
Attempted to export controlled waste from Hong Kong without a permit
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
沒有許可證而將受管制廢物企圖輸出香港
Attempted to export controlled waste from Hong Kong without a permit
提堂 Mention
新傳票 Fresh Departmental Summons 環境保護署 Environmental Protection Department