鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
盜竊
Theft
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)盜竊; (2)盜竊
(1)Theft; (2)THEFT
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
未獲入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
判刑 Sentence
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
進度報告 Progress Report
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
以欺騙手段取得財產
Obtaining property by deception
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)偽造; (2)偽造文件
(1)Forgery; (2)Forgery of documents
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
盜竊
Theft
答辯 Plea
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)不付款而離去; (2)盜竊; (3)搶劫
(1)Making off without payment; (2)Theft; (3)Robbery
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
入屋犯法罪
Burglary
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)從合法羈押下逃走; (2)不付款而離去; (3)盜竊
(1)Escape from lawful custody; (2)MAKING OFF WITHOUT PAYMENT; (3)THEFT
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
串謀欺詐
Conspiracy to defraud
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)盜竊; (2)企圖以欺騙手段取得財產; (3)保管他人身分證; (4)企圖盜竊; (5)不遵從要求而出示身分證明以供查閱
(1)Theft; (2)Attempted Obtaining property by deception; (3)Custody of an identity card relating to another person; (4)Attempted Theft; (5)Failure to comply with requirement to produce proof of identity for inspection
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
盜竊
Theft
答辯 Plea
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)不小心駕駛; (2)駕駛時無駕駛執照; (3)沒有第三者保險而使用車輛
(1)Careless Driving; (2)Driving without a driving licence; (3)Using a vehicle without third party insurance
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
盜竊
Theft
答辯 Plea
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
傷人
Wounding
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
盜竊
Theft
判刑 Sentence
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
盜竊
Theft
判刑 Sentence
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
對所看管兒童或少年人襲擊
Assault by those in charge of child or young person
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
吸服危險藥物
Inhaling a dangerous drug
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)在取消駕駛資格期間駕駛; (2)沒有第三者保險而使用車輛; (3)協助及教唆他人在取消駕駛資格期間駕駛; (4)允許他人沒有第三者保險而使用車輛
(1)Driving while disqualified; (2)Using a vehicle without third party insurance; (3)Aiding and abetting driving while disqualified; (4)Permitting another to use a motor vehicle without third party insurance
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
在公眾地方打鬥
Fighting in a public place
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)普通襲擊; (2)襲擊致造成身體傷害; (3)傷人
(1)Common assault; (2)Assault occasioning actual bodily harm; (3)Wounding
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)危險駕駛; 及其他6 項
(1)Dangerous driving; & 6 others
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
入屋犯法罪
BURGLARY
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
盜竊
Theft
答辯 Plea
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)不小心駕駛; (2)在呼氣中的酒精濃度超過訂明限度下駕駛汽車
(1)Careless Driving; (2)Driving a motor vehicle with alcohol concentration in breath exceeding the prescribed limit
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
管有違禁武器
Possession of prohibited weapons
答辯 Plea
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
危險駕駛
Dangerous driving
答辯 Plea
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)欺詐罪; (2)處理贓物; (3)企圖欺詐罪
(1)Fraud; (2)Handling stolen goods; (3)Attempted Fraud
轉介文件 Transfer Paper
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
答辯 Plea
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
盜竊
Theft
提堂 Mention
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
(1)管理賣淫場所; (2)協助管理賣淫場所
(1)Managing a vice establishment; (2)Assisting in the management of a vice establishment
審訊 Trial Hearing [1/2]
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
就購買土地有關事項,明知而作出虛假或具誤導性的陳述
Knowingly making false or misleading statement in respect of the purchase of land
判刑 Sentence
莫子聰裁判官 Mr. MOK Tze-chung, Andrew, Magistrate
就購買土地有關事項,明知而作出虛假或具誤導性的陳述
Knowingly making false or misleading statement in respect of the purchase of land
判刑 Sentence
陳志輝裁判官 Mr. CHAN Chee-fai, Philip, Magistrate
(1)猥褻侵犯; (2)強姦; (3)未經同意下作出的肛交
(1)INDECENT ASSAULT; (2)RAPE; (3)Non-consensual buggery
審訊 Trial Hearing [1/3]
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
容受或允許並無駕駛執照的人駕駛
Suffering/permitting driving by person without driving licence
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
致使或允許他人沒有保險而使用車輛
Causing or permitting another person to use vehicle without insurance
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
危險駕駛
Dangerous driving
審前覆核 Pre-Trial Review
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
危險駕駛
Dangerous driving
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
新定額罰款令 (吸煙罪行) Fresh Fixed Penalty Notice (Generic) (Smoking Offences) 康樂及文化事務署 Leisure and Cultural Services Department
新定額罰款令 (吸煙罪行) Fresh Fixed Penalty Notice (Generic) (Smoking Offences) 衞生署 Department of Health
林希維裁判官 Mr. LAM Hei-wei, Arthur, Magistrate
盜竊
Theft
審訊 Trial Hearing [1/1]
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
以比速度限制高出每小時15公里或以下的速度駕駛
DRIVING IN EXCESS OF SPEED LIMIT BY 15 KM/H OR LESS
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
以比速度限制高出每小時15公里或以下的速度駕駛
DRIVING IN EXCESS OF SPEED LIMIT BY 15 KM/H OR LESS
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
沒有遵從交通燈的指示
FAILING TO COMPLY WITH TRAFFIC SIGNALS
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
覆核聆訊 Review Hearing
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
在違反交通標誌或道路標記的情況下在泊車處停泊
PARKED IN A PARKING PLACE IN CONTRAVENTION OF A TRAFFIC SIGN OR ROAD MARKING
覆核聆訊 Review Hearing
劉日成暫委裁判官 Mr. LAU Yat-shing, Patrick, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
審訊 Trial Hearing [1/1]
劉日成暫委裁判官 Mr. LAU Yat-shing, Patrick, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
審訊 Trial Hearing [1/1]
劉日成暫委裁判官 Mr. LAU Yat-shing, Patrick, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
審訊 Trial Hearing [1/1]
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
在公眾地方吐痰
Spitting in a public place
提堂 Mention
鄭念慈署理主任裁判官 Mr. CHENG Lim-chi, Acting Principal Magistrate
(1)在公眾地方打鬥; (2)刑事損壞
(1)Fighting in a public place; (2)Criminal damage
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
於申請房屋條例(第283章)中的租契時,明知而作出虛假陳述
Knowingly making false statement in respect of an application for a lease under the Housing Ordinance, Cap.283
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
於申請房屋條例(第283章)中的租契時,明知而作出虛假陳述
Knowingly making false statement in respect of an application for a lease under the Housing Ordinance, Cap.283
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有採取足夠的步驟防止有人墮下
Failing to take adequate steps to prevent person from falling
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保曾受訓練的工人架設、更改或拆卸棚架
Failing to ensure trained workmen to erect, alter or dismantle scaffold
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有採取足夠的步驟防止任何人墮下
Failing to take adequate steps to prevent person from falling
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保曾受訓練的工人架設、更改或拆卸棚架
Failing to ensure trained workmen to erect, alter or dismantle scaffold
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有設置及保持安全的工業裝置及工作系統
Failing to provide and maintain safe plant and system of work
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有提供所需的資料、指導、訓練及監督以確保在工業經營中僱用的人工作安全
Failing to provide necessary information, instruction, training and supervision for safety at work of person(s) employed at industrial undertaking
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
在董事、經理、秘書或其他同類高級人員的同意或縱容下犯罪
Committed offence with the consent or connivance of a director/manager/secretary or other similar officer
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
在董事、經理、秘書或其他同類高級人員的同意或縱容下犯罪
Committed offence with the consent or connivance of a director/manager/secretary or other similar officer
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保物料不得從高處擲下、傾倒或投下
Failing to ensure materials not thrown, tipped or shot down from height
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保曾受訓練的工人架設、更改或拆卸棚架
Failing to ensure trained workmen to erect, alter or dismantle scaffold
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有採取足夠的步驟防止有人墮下
Failing to take adequate steps to prevent person from falling
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有採取足夠的步驟防止有人墮下
Failing to take adequate steps to prevent person from falling
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有採取足夠的步驟防止有人墮下
Failing to take adequate steps to prevent person from falling
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保物料不得從高處擲下、傾倒或投下
Failing to ensure materials not thrown, tipped or shot down from height
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保曾受訓練的工人架設、更改或拆卸棚架
Failing to ensure trained workmen to erect, alter or dismantle scaffold
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保工人在監督下進行架設、更改或拆卸棚架工作
Failing to ensure workmen to erect, alter or dismantle scaffold under supervision
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保物料不得從高處擲下、傾倒或投下
Failing to ensure materials not thrown, tipped or shot down from height
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保曾受訓練的工人架設、更改或拆卸棚架
Failing to ensure trained workmen to erect, alter or dismantle scaffold
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有採取足夠的步驟防止任何人墮下
Failing to take adequate steps to prevent person from falling
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有採取足夠的步驟防止任何人墮下
Failing to take adequate steps to prevent person from falling
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有採取足夠的步驟防止任何人墮下
Failing to take adequate steps to prevent person from falling
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保物料不得從高處擲下、傾倒或投下
Failing to ensure materials not thrown, tipped or shot down from height
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保曾受訓練的工人架設、更改或拆卸棚架
Failing to ensure trained workmen to erect, alter or dismantle scaffold
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保工人在監督下進行架設、更改或拆卸棚架工作
Failing to ensure workmen to erect, alter or dismantle scaffold under supervision
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
在董事、經理、秘書或其他同類高級人員的同意或縱容下犯罪
Committed offence with the consent or connivance of a director/manager/secretary or other similar officer
答辯 Plea
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保在工作地方提供及/或維修安全進出口
Failing to ensure safe access to and egress from place of work was provided and/or maintained
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有採取足夠的步驟防止有人墮下
Failing to take adequate steps to prevent person from falling
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
沒有確保在工作地方提供及/或維修安全進出口
Failing to ensure safe access to and egress from a place of work was provided and/or maintained
提堂 Mention
曾宗堯裁判官 Mr. TSANG Chung-yiu, Magistrate
於申請房屋條例(第283章)中的租契時,明知而作出虛假陳述
Knowingly making false statement in respect of an application for a lease under the Housing Ordinance, Cap.283
答辯 Plea
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港房屋署 Housing Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港勞工處 Labour Department
新定額罰款令(違例泊車) Fresh Fixed Penalty Notice (Parking) 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
新定額罰款(違例泊車)傳票 Fresh Fixed Penalty Summons (Parking) 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
裁決 Verdict
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
沒有為僱員購買保險
Failing to take out insurance policy for employees
提堂 Mention
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
沒有為僱員購買保險
Failing to take out insurance policy for employees
提堂 Mention
吳思思暫委裁判官 Ms. NG Sze-sze, Cecilia, Deputy Magistrate
沒有在指定期間出示僱員紀錄/紀錄表
Failing to produce record/list of employees within specified period
提堂 Mention
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港勞工處 Labour Department
證明傳票送達 Proof of Service 香港勞工處 Labour Department