黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
在香港非法入境後未得入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration after having landed unlawfully in Hong Kong
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
違反逗留條件
Breach of condition of stay
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
Breach of condition of stay
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
在香港非法入境後未得入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration after having landed unlawfully in Hong Kong
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
不小心駕駛
Careless Driving
判刑 Sentence
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
(1)向根據或為執行入境條例第II部而合法行事的入境事務助理員作出虛假申述; (2)為施行入境條例第II部而使用虛假的旅行證件; (3)向根據或為執行入境條例第II部而合法行事的入境事務主任作出虛假申述; (4)管有虛假文書
(1)Making a false representation to an Immigration Assistant lawfully acting under or in the execution of Part II of the Immigration Ordinance; (2)Using a false travel document for the purpose of Part II of the Immigration Ordinance; (3)Making a false representation to an Immigration Officer lawfully acting under or in the execution of Part II of the Immigration Ordinance; (4)Possessing a false instrument
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
普通襲擊
Common assault
答辯 Plea
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
襲擊致造成身體傷害
Assault occasioning actual bodily harm
判刑 Sentence
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
判刑 Sentence
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
在公眾地方管有攻擊性武器
Possession of offensive weapon in public place
答辯 Plea
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
普通襲擊
Common assault
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
違反逗留條件
Breach of condition of stay
答辯 Plea
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
Taking employment while remaining in Hong Kong in breach of the limit of stay.
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
(1)違反交通標誌的指示; (2)在被取消資格期間駕駛; (3)沒有第三者保險而使用車輛
(1)Failing to comply with traffic sign; (2)Driving whilst disqualified; (3)Using a vehicle without third party insurance
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
(1)在被取消資格期間駕駛; (2)沒有第三者保險而使用汽車; (3)使用在該汽車的停泊制動器並非在運用時可播放有預錄視象的視象顯示器的車輛
(1)Driving whilst disqualified; (2)Using a motor vehicle without third party insurance; (3)Using a Motor Vehicle with Visual Display Unit enabled to display of stored images when the parking brake of the vehicle is not applied
判刑 Sentence
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
(1)違反逗留條件; (2)在違反逗留期限下留在香港,接受僱傭工作
(1)Breach of condition of stay; (2)Taking employment while remaining in Hong Kong in breach of the limit of stay.
覆核聆訊 Review Hearing
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
刑事損壞
Criminal damage
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
危險駕駛引致他人死亡
Dangerous driving causing death
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
(1)違反逗留條件; (2)在違反逗留期限下留在香港,開辦或參與任何業務
(1)Breach of condition of stay; (2)Establishing or joining in any business while remaining in Hong Kong in breach of the limit of stay.
覆核聆訊 Review Hearing
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
違反逗留條件
Breach of condition of stay
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
在香港非法入境後未得入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration after having landed unlawfully in Hong Kong
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
在香港非法入境後未得入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration after having landed unlawfully in Hong Kong
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
違反逗留條件
Breach of condition of stay
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
Breach of condition of stay
提堂 Mention
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
在香港非法入境後未得入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration after having landed unlawfully in Hong Kong
提堂 Mention
彭亮廷裁判官 Mr. PANG Leung-ting, Magistrate
(1)為取得入境證而作出虛假申; (2)為取得入境證而作出虛假申述
(1)Making a false representation for the purpose of obtaining an entry permit; (2)Making a false representation for the purpose of obtaining an entry permit
審訊 Trial Hearing [1/1]
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
答辯 Plea
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
車身/配件裝置不符合規例
Body work/fittings of vehicle not comply with regulation
提堂 Mention
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
視象顯示器安裝在駕駛人座椅前面的地方
Visual display unit installed at a point forward of the driver's seat
提堂 Mention
定額罰款令(交通違例) Fixed Penalty Notice (Moving) 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
新定額罰款令(交通違例) Fresh Fixed Penalty Notice (Moving) 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
駕駛未領有牌照車輛
DRIVING UNLICENSED VEHICLE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
駕駛未領有牌照車輛
DRIVING UNLICENSED VEHICLE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
未能將最近期的測試證明書備妥以供查閱
Failing to make available the latest test certificate for inspection
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 機電工程署 Electrical & Mechanical Services Dept.
新傳票 Fresh Departmental Summons 機電工程署 Electrical & Mechanical Services Dept.
新定額罰款令 (吸煙罪行) Fresh Fixed Penalty Notice (Generic) (Smoking Offences) 香港房屋署 Housing Department
新定額罰款令(公眾地方潔淨及阻礙) Fresh Fixed Penalty Notice (Public Cleanliness and Obstruction) 香港房屋署 Housing Department
上午 11:00 am 再度送達傳票 Re-Service of Summons 地政總署 Lands Department
黃國輝裁判官 Mr. WONG Kwok-fai, Raymond, Magistrate
違反逗留條件
Breach of condition of stay
答辯 Plea
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
以比速度限制高出每小時15公里或以下的速度駕駛
DRIVING IN EXCESS OF SPEED LIMIT BY 15 KM/H OR LESS
覆核聆訊 Review Hearing
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊在被運輸署署長中止或取消的泊車處
PARKED IN A PARKING PLACE WHERE PARKING IS SUSPENDED OR CANCELLED BY THE COMMISSIONER FOR TRANSPORT
覆核聆訊 Review Hearing
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊在被運輸署署長中止或取消的泊車處
PARKED IN A PARKING PLACE WHERE PARKING IS SUSPENDED OR CANCELLED BY THE COMMISSIONER FOR TRANSPORT
覆核聆訊 Review Hearing
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊在被運輸署署長中止或取消的泊車處
PARKED IN A PARKING PLACE WHERE PARKING IS SUSPENDED OR CANCELLED BY THE COMMISSIONER FOR TRANSPORT
覆核聆訊 Review Hearing