鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
使用虛假文書
Using a false instrument
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
窺淫
Voyeurism
審前覆核 Pre-Trial Review
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
違反逗留條件
Breach of condition of stay
審前覆核 Pre-Trial Review
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
僱用不可合法受僱及為受禁僱員的人為僱員
Employing a person who is a prohibited employee and not lawfully employable.
答辯 Plea
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
違反逗留條件
Breach of condition of stay
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
在違反逗留期限下留在香港,接受僱傭工作
Taking employment while remaining in Hong Kong in breach of the limit of stay.
答辯 Plea
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
違反逗留條件
Breach of condition of stay
答辯 Plea
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
襲擊致造成身體傷害
Assault occasioning actual bodily harm
答辯 Plea
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
Breach of condition of stay
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
違反逗留條件
Breach of condition of stay
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
(1)駕駛未獲發牌的車輛; (2)駕駛時無駕駛執照; (3)沒有第三者保險而使用車輛; (4)駕駛電單車時沒有戴上認可防護頭盔
(1)Driving an unlicensed vehicle; (2)Driving without a driving licence; (3)Using a vehicle without third party insurance; (4)Driving a motor cycle without wearing an approved protective helmet
判刑 Sentence
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
僱用不可合法受僱及為受禁僱員的人為僱員
Employing a person who is a prohibited employee and not lawfully employable
答辯 Plea
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
僱用不可合法受僱及為受禁僱員的人為僱員
Employing a person who is a prohibited employee and not lawfully employable
答辯 Plea
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
僱用不可合法受僱的人為僱員
Employing a person not lawfully employable
答辯 Plea
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
僱用不可合法受僱的人為僱員
Employing a person not lawfully employable
答辯 Plea
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
僱用不可合法受僱及為受禁僱員的人為僱員
Employing a person who is a prohibited employee and not lawfully employable
答辯 Plea
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
在香港非法入境後未得入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration after having landed unlawfully in Hong Kong
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
在香港非法入境後未得入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration after having landed unlawfully in Hong Kong
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
在香港非法入境後未得入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration after having landed unlawfully in Hong Kong
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
違反逗留條件
Breach of condition of stay
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
管有偽造身分證
Possession of forged identity card
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
在香港非法入境後未得入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration after having landed unlawfully in Hong Kong
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
違反逗留條件
Breach of condition of stay
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
在香港非法入境後未得入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration after having landed unlawfully in Hong Kong
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
在香港非法入境後未得入境事務處處長授權而留在香港
Remaining in Hong Kong without the authority of the Director of Immigration after having landed unlawfully in Hong Kong
提堂 Mention
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港警察 Hong Kong Police Force
新定額罰款令(交通違例) Fresh Fixed Penalty Notice (Moving) 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有在要求下提供資料 (登記車主/懷疑司機)
Failing to give information on demand (Registered Owner/Suspected Driver)
提堂 Mention
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
審前覆核 Pre-Trial Review
定額罰款令(交通違例) Fixed Penalty Notice (Moving) 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有展示有效的車輛牌照
FAILING TO DISPLAY VALID LICENCE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在非泊車處停泊
PARKED OTHER THAN IN AN AUTHORIZED PARKING PLACE
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
停泊方式可能導致道路受不必要之阻塞,或危及其他使用該道路之人士
PARKED LIKELY TO CAUSE UNNECESSARY OBSTRUCTION OF A ROAD OR DANGER TO OTHER PERSONS USING THE ROAD
申請 Application
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
不合法佔用未批租土地
Unlawful Occupation of Unleased Land
提堂 Mention
鄭紀航署理主任裁判官 Mr. CHEANG Kei-hong, Acting Principal Magistrate
在呼氣中的酒精濃度超過訂明限度下駕駛汽車(第三級)
Driving a motor vehicle with alcohol concentration in breath exceeding the prescribed limit (Tier III)
答辯 Plea
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在隧道內超逾速度限制(多於每小時 15 公里但不多於每小時 30 公里)駕駛
Driving in excess of speed limit (by more than 15 but not more than 30km/h) in tunnel
提堂 Mention
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
步行進入或停留在隧道內
Enter or remain in a tunnel on foot
提堂 Mention
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在管制區內駕駛非汽車的車輛
Drive in the Control Area a vehicle that is not a motor vehicle
提堂 Mention
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
超速駕駛(超過每小時15公里或以下)
Speeding (15 km/h or less)
提堂 Mention
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有在隧道的左邊行車線行車
Failing to drive in nearside lane of tunnel
提堂 Mention
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有提供關於駕駛車輛的資料
Failing to give information relating to the driving of a vehicle
提堂 Mention
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在隧道內駕駛被禁止進入的車輛
Driving prohibited vehicle in tunnel
提堂 Mention
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
在隧道內超逾速度限制(不多於每小時 15 公里)駕駛
Driving in excess of speed limit (by not more than 15 km/h) in tunnel
提堂 Mention
余焯文暫委裁判官 Mr. YU Cheuk-man, Deputy Magistrate
沒有提供關於駕駛車輛的資料
Failing to give information relating to the driving of a vehicle
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 運輸署 Transport Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 運輸署 Transport Department