溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)襲擊致造成身體傷害; (2)刑事恐嚇
(1)Assault occasioning actual bodily harm; (2)Criminal intimidation
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
串謀欺詐
Conspiracy to defraud
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
強姦
Rape
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)駕駛時無駕駛執照; (2)沒有第三者保險而使用汽車; (3)駕駛未獲發牌的車輛; (4)駕駛已登記汽車而該汽車過戶已滿72小時
(1)Driving without a driving licence; (2)Using a motor vehicle without third party insurance; (3)Driving an unlicensed vehicle; (4)Driving a registered motor vehicle the ownership of which has been transferred after the expiration of 72 hours from such transfer
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)駕駛未獲發牌的車輛; (2)駕駛時無駕駛執照; (3)沒有第三者保險而使用汽車
(1)Driving an unlicensed vehicle; (2)Driving without a driving licence; (3)Using a motor vehicle without third party insurance
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
答辯 Plea
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)管有應課稅品; (2)未有向海關人員申報; (3)危險藥物的販運; (4)管有毒藥表第I部所列任何毒藥
(1)Possession of dutiable goods; (2)Failing to declare to a member of the Customs and Excise Service; (3)Trafficking in a dangerous drug; (4)Possession of poison included in Part I of the Poisions list
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
盜竊
Theft
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
竊取電力
Abstracting electricity without authority
提堂 Mention
溫紹明署理主任裁判官 Mr. WAN Siu-ming, Jason, Acting Principal Magistrate
(1)不小心駕駛; (2)在呼氣中的酒精濃度超過訂明限度的情況下駕駛汽車
(1)Careless Driving; (2)Driving a motor vehicle with alcohol concentration in breath above the prescribed limit
答辯 Plea
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
答辯 Plea
新傳票 Fresh Departmental Summons 衞生署 Department of Health
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港警察 Hong Kong Police Force
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
提堂 Mention
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
再度送達傳票 Re-Service of Summons 衞生署 Department of Health
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
進口另類吸煙產品
Importing alternative smoking product
提堂 Mention
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
進口另類吸煙產品
Importing alternative smoking product
提堂 Mention
梁雅忻裁判官 Miss Frances LEUNG Nga-yan, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
審訊 Trial Hearing [1/1]
陳炳宙裁判官 Mr. CHAN Ping-chau, Kenneth, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
審訊 Trial Hearing [1/2]
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
違例駕駛記分傳票
Driving Offence Points Summons
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 運輸署 Transport Department
再度送達傳票 Re-Service of Summons 衞生署 Department of Health
新交通違例扣分傳票 Fresh Driving Offence Points 運輸署 Transport Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 衞生署 Department of Health
莊保兒暫委裁判官 Miss Polly CHUANG Po-yi, Deputy Magistrate
進口另類吸煙產品
Importing alternative smoking product
提堂 Mention