林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
猥褻侵犯
Indecent assault
提堂 Mention
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
(1)管有危險藥物; (2)管有適合於及擬用作吸食吸服或服食危險藥物的器具
(1)Possession of a dangerous drug; (2)Possession of apparatus fit and intended for the smoking inhalation or ingestion of dangerous drug
判刑 Sentence
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
(1)危險駕駛; (2)在呼氣中的酒精濃度超過訂明限度的情況下駕駛汽車
(1)Dangerous driving; (2)Driving a motor vehicle with alcohol concentration in breath above the prescribed limit
答辯 Plea
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
(1)以欺騙手段取得服務; (2)普通襲擊
(1)Obtaining services by deception; (2)Common assault
提堂 Mention
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
有遣送離境/遞解離境令人士接受僱傭工作及開辦業務
Person with Removal/ Deportation Order Taking Employment & Establishing Business
提堂 Mention
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
盜竊
Theft
提堂 Mention
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
轉介文件 Transfer Paper
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
(1)企圖以欺騙手段取得財產; (2)盜竊
(1)Attempted Obtaining property by deception; (2)Theft
提堂 Mention
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
串謀搶劫
Conspiracy to rob
提堂 Mention
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
(1)串謀欺詐; (2)企圖處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
(1)Conspiracy to defraud; (2)Attempting to deal with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
轉介文件 Transfer Paper
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
猥褻侵犯
Indecent assault
判刑 Sentence
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
在呼氣中的酒精濃度超過訂明限度下駕駛汽車
Driving a motor vehicle with alcohol concentration in breath exceeding the prescribed limit
判刑 Sentence
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
(1)為不道德目的而唆使他人; (2)逾期居留人士接受僱傭工作及開辦業務
(1)Soliciting for an immoral purpose; (2)Overstayer Taking Employment & Establishing Business
提堂 Mention
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財物
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
新雜項案件 Fresh Miscellaneous Proceeding 公司註冊處 Companies Registry
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從改善消防安全指示
Failing to comply with fire safety improvement direction
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
獲委任進行根據簡化規定展開的小型工程的訂明註冊承建商,沒有就根據簡化規定展開的小型工程呈交予建築事務監督的圖則所顯示的任何工程一旦進行便會導致規例遭違反的情況下,將該可能出現的違反情況通知建築事務監督。
A prescribed registered contractor appointed to carry out minor works commenced under the simplified requirements failed to notify the Building Authority of any contravention of the regulations which would result from the carrying out of any works shown in the plan required to be submitted to the Building Authority in respect of the minor works commenced under the simplified requirements.
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
獲委任進行根據簡化規定展開的小型工程的訂明註冊承建商,沒有就根據簡化規定展開的小型工程呈交予建築事務監督的圖則所顯示的任何工程一旦進行便會導致規例遭違反的情況下,將該可能出現的違反情況通知建築事務監督。
A prescribed registered contractor appointed to carry out minor works commenced under the simplified requirements failed to notify the Building Authority of any contravention of the regulations which would result from the carrying out of any works shown in the plan required to be submitted to the Building Authority in respect of the minor works commenced under the simplified requirements.
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
獲委任進行根據簡化規定展開的小型工程的訂明註冊承建商,沒有就根據簡化規定展開的小型工程呈交予建築事務監督的圖則所顯示的任何工程一旦進行便會導致規例遭違反的情況下,將該可能出現的違反情況通知建築事務監督。
A prescribed registered contractor appointed to carry out minor works commenced under the simplified requirements failed to notify the Building Authority of any contravention of the regulations which would result from the carrying out of any works shown in the plan required to be submitted to the Building Authority in respect of the minor works commenced under the simplified requirements.
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
獲委任進行根據簡化規定展開的小型工程的訂明註冊承建商,沒有就根據簡化規定展開的小型工程呈交予建築事務監督的圖則所顯示的任何工程一旦進行便會導致規例遭違反的情況下,將該可能出現的違反情況通知建築事務監督。
A prescribed registered contractor appointed to carry out minor works commenced under the simplified requirements failed to notify the Building Authority of any contravention of the regulations which would result from the carrying out of any works shown in the plan required to be submitted to the Building Authority in respect of the minor works commenced under the simplified requirements.
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
獲委任進行根據簡化規定展開的小型工程的訂明註冊承建商,沒有就根據簡化規定展開的小型工程呈交予建築事務監督的圖則所顯示的任何工程一旦進行便會導致規例遭違反的情況下,將該可能出現的違反情況通知建築事務監督。
A prescribed registered contractor appointed to carry out minor works commenced under the simplified requirements failed to notify the Building Authority of any contravention of the regulations which would result from the carrying out of any works shown in the plan required to be submitted to the Building Authority in respect of the minor works commenced under the simplified requirements.
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
獲委任進行根據簡化規定展開的小型工程的訂明註冊承建商,沒有就根據簡化規定展開的小型工程呈交予建築事務監督的圖則所顯示的任何工程一旦進行便會導致規例遭違反的情況下,將該可能出現的違反情況通知建築事務監督。
A prescribed registered contractor appointed to carry out minor works commenced under the simplified requirements failed to notify the Building Authority of any contravention of the regulations which would result from the carrying out of any works shown in the plan required to be submitted to the Building Authority in respect of the minor works commenced under the simplified requirements.
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
獲委任進行根據簡化規定展開的小型工程的訂明註冊承建商,沒有就根據簡化規定展開的小型工程呈交予建築事務監督的圖則所顯示的任何工程一旦進行便會導致規例遭違反的情況下,將該可能出現的違反情況通知建築事務監督。
A prescribed registered contractor appointed to carry out minor works commenced under the simplified requirements failed to notify the Building Authority of any contravention of the regulations which would result from the carrying out of any works shown in the plan required to be submitted to the Building Authority in respect of the minor works commenced under the simplified requirements.
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
獲委任進行根據簡化規定展開的小型工程的訂明註冊承建商,沒有就根據簡化規定展開的小型工程呈交予建築事務監督的圖則所顯示的任何工程一旦進行便會導致規例遭違反的情況下,將該可能出現的違反情況通知建築事務監督。
A prescribed registered contractor appointed to carry out minor works commenced under the simplified requirements failed to notify the Building Authority of any contravention of the regulations which would result from the carrying out of any works shown in the plan required to be submitted to the Building Authority in respect of the minor works commenced under the simplified requirements.
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
獲委任進行根據簡化規定展開的小型工程的訂明註冊承建商,沒有就根據簡化規定展開的小型工程呈交予建築事務監督的圖則所顯示的任何工程一旦進行便會導致規例遭違反的情況下,將該可能出現的違反情況通知建築事務監督。
A prescribed registered contractor appointed to carry out minor works commenced under the simplified requirements failed to notify the Building Authority of any contravention of the regulations which would result from the carrying out of any works shown in the plan required to be submitted to the Building Authority in respect of the minor works commenced under the simplified requirements.
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
獲委任進行根據簡化規定展開的小型工程的訂明註冊承建商,沒有就根據簡化規定展開的小型工程呈交予建築事務監督的圖則所顯示的任何工程一旦進行便會導致規例遭違反的情況下,將該可能出現的違反情況通知建築事務監督。
A prescribed registered contractor appointed to carry out minor works commenced under the simplified requirements failed to notify the Building Authority of any contravention of the regulations which would result from the carrying out of any works shown in the plan required to be submitted to the Building Authority in respect of the minor works commenced under the simplified requirements.
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
獲委任進行根據簡化規定展開的小型工程的訂明註冊承建商,沒有就根據簡化規定展開的小型工程呈交予建築事務監督的圖則所顯示的任何工程一旦進行便會導致規例遭違反的情況下,將該可能出現的違反情況通知建築事務監督。
A prescribed registered contractor appointed to carry out minor works commenced under the simplified requirements failed to notify the Building Authority of any contravention of the regulations which would result from the carrying out of any works shown in the plan required to be submitted to the Building Authority in respect of the minor works commenced under the simplified requirements.
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從消防安全指示
Failing to comply with Fire Safety Direction
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從消防安全指示
Failing to comply with Fire Safety Direction
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從消防安全指示
Failing to comply with Fire Safety Direction
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從消防安全指示
Failing to comply with Fire Safety Direction
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從通知
Failing to comply with notice
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
朱仲強暫委裁判官 Mr. CHU Chung-keung, Deputy Magistrate
沒有遵從命令
Failing to comply with order
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 屋宇署 Buildings Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 屋宇署 Buildings Department
下午 02:15 pm 再度送達傳票 Re-Service of Summons 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港中央交通違例檢控組 Central Traffic Prosecutions Division
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
周德興暫委裁判官 Mr. Brian CHAU, Deputy Magistrate
盜竊
Theft
審訊 Trial Hearing [1/1]
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in dangerous drugs
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)危險藥物的販運; (2)危險藥物的製造
(1)Trafficking in a dangerous drug; (2)Manufacture of a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)有意圖而傷人; (2)吸服危險藥物
(1)Wounding with intent; (2)Inhaling a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)串謀販運危險藥物; (2)危險藥物的販運; (3)危險藥物的販運; (4)危險藥物的販運
(1)Conspiracy to traffic in a dangerous drug; (2)Trafficking in a dangerous drug; (3)Trafficking in a dangerous drug; (4)Trafficking in a dangerous drug (Amended Charge (2) against D1 only)
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)危險藥物的販運; (2)管有危險藥物
(1)Trafficking in a dangerous drug; (2)Possession of a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
販運危險藥物
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)串謀販運危險藥物; (2)管有危險藥物
(1)Conspiracy to traffic in a dangerous drug; (2)Possession of a dangerous drugs
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)串謀販運危險藥物; (2)危險藥物的販運
(1)Concspiracy to traffic in a dangerous drug; (2)Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)危險藥物的販運; (2)串謀販運危險藥物
(1)Trafficking in a dangerous drug; (2)Conspiracy to traffic in a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
搶劫
Robbery
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)危險藥物的販運; (2)串謀販運危險藥物; (3)管有適合於及擬用作吸食危險藥物的器具
(1)Trafficking in a dangerous drug; (2)Conspiracy to traffic in a dangerous drug; (3)Possession of apparatus fit and intended for the smoking of dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)串謀販運危險藥物; (2)阻礙公職人員
(1)Conspiracy to traffic in a dangerous drug; (2)Obstructing a public officer
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a Dangerous Drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)搶劫; (2)處理贓物
(1)Robbery; (2)Handling stolen goods
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
串謀販運危險藥物
Conspiracy to traffic in a dangerous drug
提訊日 Return Day
張志偉主任裁判官 Mr. David CHEUNG Chi-wai, Principal Magistrate
任何僱主,或任何代表僱主的人阻止或阻嚇,或作出任何作為以刻意阻止或阻嚇僱員行使第21B條(1)款所授予的任何權利
Employer, or any person acting on behalf of an employer prevents or deters, or does any act calculated to prevent or deter, an employee from exercising any of the rights conferred on him by section 21B(1)
審訊 Trial Hearing [10/4]
張志偉主任裁判官 Mr. David CHEUNG Chi-wai, Principal Magistrate
任何僱主,或任何代表僱主的人因僱員行使任何該等權利而終止其僱傭合約、懲罰或以其他方式歧視該僱員
Employer, or any person acting on behalf of an employer, terminates the contract of employment of, penalizes, or otherwise discriminates against, an employee by reason of his exercising any such right
審訊 Trial Hearing [10/4]
鍾穎詩暫委裁判官 Miss CHUNG Wing-sze, Deputy Magistrate
非註冊承辦商檢查消防裝置
Non-registered contractor inspecting fire service installation
審訊 Trial Hearing [1/2]
鍾穎詩暫委裁判官 Miss CHUNG Wing-sze, Deputy Magistrate
不小心駕駛
Careless driving
審訊 Trial Hearing [1/1]
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有為消防裝置每12個月進行一次檢查
Failing to have fire service installation inspected once every 12 months
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有遵從消防安全指示
Failing to comply with a fire safety direction
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有遵從消防安全指示
Failing to comply with a fire safety direction
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有遵從消防安全指示
Failing to comply with a fire safety direction
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有遵從消防安全指示
Failing to comply with a fire safety direction
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有遵從消防安全指示
Failing to comply with a fire safety direction
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有遵從消防安全指示
Failing to comply with a fire safety direction
提堂 Mention
莊靜敏暫委裁判官 Ms. CHONG Ching-man, Michelle, Deputy Magistrate
沒有遵從消防安全指示
Failing to comply with a fire safety direction
提堂 Mention
再度送達傳票 Re-Service of Summons 香港消防處 Hong Kong Fire Services Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港消防處 Hong Kong Fire Services Department
下午 02:30 pm 證明傳票送達 Proof of Service 香港稅務局 Inland Revenue Department
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提訊日 Return Day
高偉雄裁判官 Mr. KO Wai-hung, Magistrate
(1)危險藥物的販運; (2)危險藥物的製造
(1)Trafficking in dangerous drugs; (2)Manufacture of a dangerous drug
提訊日 Return Day
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
襲擊致造成身體傷害
Assault occasioning actual bodily harm
提堂 Mention
林子康裁判官 Mr. LAM Tsz-hong, Kestrel, Magistrate
雜項案件
Miscellaneous proceedings
申請 Application