鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
管有危險藥物
Possession of dangerous drugs
判刑 Sentence
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
(1)危險藥物的販運; (2)危險藥物的製造
(1)Trafficking in a dangerous drug; (2)Manufacture of a dangerous drug
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
對所看管兒童或少年人故意襲擊
Wilful Assault Causing Injury to a Child
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
危險藥物的販運
Trafficking in a dangerous drug
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財物
DEALING WITH PROPERTY KNOWN OR BELIEVED TO REPRESENT PROCEEDS OF INDICTABLE OFFENCE
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
判刑 Sentence
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
(1)管有危險藥物; 及其他6 項
(1)Possession of a dangerous drug; & 6 others
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
在呼氣中的酒精濃度超過訂明限制下駕駛汽車
Driving a motor vehicle with alcohol concentration in breath exceeding the prescribed limit
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
(1)串謀欺詐; (2)不遵從要求而出示身分證明以供查閱
(1)Conspiracy to defraud; (2)Failure to comply with requirement to produce proof of identity for inspection
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
刑事恐嚇
Criminal intimidation
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
覆核聆訊 Review Hearing
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
縱火罪
Arson
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
(1)在呼氣中的酒精濃度超過訂明限度下駕駛汽車(第三級別); (2)不小心駕駛
(1)Driving a motor vehicle with alcohol concentration in breath exceeding the prescribed limit (Tier III); (2)Careless Driving
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
在呼氣中的酒精濃度超過訂明限度下駕駛汽車(第一級)
Driving a motor vehicle with alcohol concentration in breath exceeding the prescribed limit (Tier 1)
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
管有危險藥物
Possession of a dangerous drug
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
普通襲擊
Common assault
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
(1)管有危險藥物; (2)危險藥物的販運
(1)Possession of a dangerous drug; (2)Trafficking in a dangerous drug
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
襲擊致造成身體傷害
Assault occasioning actual bodily harm
提堂 Mention
鍾明新署理主任裁判官 Ms. CHUNG Ming-sun, May, Acting Principal Magistrate
危險駕駛引致他人身體受嚴重傷害
Dangerous driving causing grievous bodily harm
轉介文件 Transfer Paper
丘國新裁判官 Mr. YAO Kwok-sun, Eric, Magistrate
處理已知道或相信為代表從可公訴罪行的得益的財產
Dealing with property known or believed to represent proceeds of indictable offence
判刑 Sentence
林靜珩暫委裁判官 Ms. LAM Ching-heng, Mavis, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
審訊 Trial Hearing [4/6]
林靜珩暫委裁判官 Ms. LAM Ching-heng, Mavis, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
審訊 Trial Hearing [4/6]
林靜珩暫委裁判官 Ms. LAM Ching-heng, Mavis, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
審訊 Trial Hearing [4/6]
林靜珩暫委裁判官 Ms. LAM Ching-heng, Mavis, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
審訊 Trial Hearing [4/6]
林靜珩暫委裁判官 Ms. LAM Ching-heng, Mavis, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
審訊 Trial Hearing [4/6]
林靜珩暫委裁判官 Ms. LAM Ching-heng, Mavis, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
審訊 Trial Hearing [4/6]
林靜珩暫委裁判官 Ms. LAM Ching-heng, Mavis, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
審訊 Trial Hearing [4/6]
林靜珩暫委裁判官 Ms. LAM Ching-heng, Mavis, Deputy Magistrate
東主的法律責任
Liability of proprietor
審訊 Trial Hearing [4/6]
林靜珩暫委裁判官 Ms. LAM Ching-heng, Mavis, Deputy Magistrate
沒有設置及保持安全的工業裝置及工作系統
Failing to provide and maintain safe plant and system of work
審訊 Trial Hearing [4/6]
林靜珩暫委裁判官 Ms. LAM Ching-heng, Mavis, Deputy Magistrate
沒有提供所需的資料、指導、訓練及監督以確保在工業經營中僱用的人工作安全
Failing to provide necessary information, instruction, training and supervision for safety at work of person(s) employed at industrial undertaking
審訊 Trial Hearing [4/6]
洪玉暉暫委裁判官 Ms. HUNG Yuk-kwan, Deputy Magistrate
新傳票 Fresh Departmental Summons 香港勞工處 Labour Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 環境保護署 Environmental Protection Department
劉淑嫻裁判官 Miss LAU Suk-han, Magistrate
就消費者作出屬誤導性遺漏的營業行為
Engaging in a commercial practice that is a misleading omission
審訊 Trial Hearing [1/2]
丘國新裁判官 Mr. YAO Kwok-sun, Eric, Magistrate
沒有確保僱員的安全及健康
Failing to ensure safety and health of employee(s)
審訊 Trial Hearing [7/3]
洪玉暉暫委裁判官 Ms. HUNG Yuk-kwan, Deputy Magistrate
無牌食物製造廠
Unlicensed food factory
單方聆訊/命令 Exparte Hearing/Order
洪玉暉暫委裁判官 Ms. HUNG Yuk-kwan, Deputy Magistrate
無牌食肆(食肆)
Unlicensed restaurant (General restaurant)
(公司)授權書 Letter of Authorisation (Company)
再度送達傳票 Re-Service of Summons 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
扣押令 (申請) Distress Warrant (by Application) 運輸署 Transport Department
新傳票 Fresh Departmental Summons 食物環境衞生署 Food and Environmental Hygiene Department
新定額罰款令 (吸煙罪行) Fresh Fixed Penalty Notice (Generic) (Smoking Offences) 衞生署 Department of Health
新罰款令(無亭模式下的隧道費或使用費) Fresh Penalty Notice (Boothless Mode Toll) 運輸署 Transport Department